Aucune traduction exact pour إِعَادَةُ تَصْدِيرٍ

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe إِعَادَةُ تَصْدِيرٍ

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • ii) Obligación de reexportar las mercancías
    '2` شرط إعادة التصدير
  • b) Las autoridades del país beneficiario deberían ejercer controles eficaces sobre las operaciones de reexportación;
    (ب) ممارسة سلطات البلد المستفيد مراقبة فعالة على عمليات إعادة التصدير؛
  • En el año 2000 se aprobó la Ley de control de la exportación, la reexportación, la importación y el tránsito de materiales estratégicos, en la que se definen las nociones básicas, los ámbitos de aplicación y los principios relativos al control de la exportación, la reexportación, la importación y el tránsito de materiales estratégicos.
    وفي سنة 2000، اعتُمد القانون المتعلق بمراقبة تصدير المواد الاستراتيجية وإعادة تصديرها واستيرادها ومرورها العابر.
  • En la Ley también se establecen las competencias de las instituciones del Estado en materia de control, así como las categorías de materiales estratégicos sujetos a dicho control.
    وهو يحدد المفاهيم ومجالات التطبيق والمبادئ الأساسية لمراقبة تصدير المواد الاستراتيجية وإعادة تصديرها واستيرادها ومرورها العابر.
  • Recursos necesarios (antes del ajuste): 2.898.400 dólares
    الاحتياجات من الموارد (قبل إعادة تصدير التكاليف): 400 898 2 دولار
  • En virtud de dicha ley, es mucho más rigurosa la vigilancia a que se someten las exportaciones, las reexportaciones y los transbordos, así como los controles que se aplican al tránsito de mercancías, tecnología y equipos sensibles.
    وهذا القانون يحكم الرقابة على تصدير البضائع والتكنولوجيات والمعدات الحساسة وإعادة تصديرها وتعقيب شحنها ومرورها العابر.
  • La importación temporal de mercancías con fines humanitarios está sujeta además a la obligación de reexportar los artículos en cuestión.
    ويخضع السماح بالدخول المؤقت للسلع المستوردة لأغراض إنسانية لشرط آخر هو شرط إعادة تصدير السلع المعنية.
  • La reexportación de bienes de doble uso considerados mercancías no comunitarias también está sujeta a autorización.
    وتخضع أيضا للترخيص عمليات إعادة تصدير السلع المزدوجة الاستخدام غير الناشئة في أراضي الجماعة ‏الأوروبية.
  • - Para las importaciones temporales y las reexportaciones, deben obtenerse autorizaciones del Ministerio de Comercio.
    - ويتعين الحصول على تراخيص من وزارة التجارة لعمليات الاستيراد المؤقتة وإعادة التصدير.
  • Según el Convenio relativo a la importación temporal, el plazo de reexportación del material médico-quirúrgico y de laboratorio se determinará “teniendo en cuenta las necesidades”, mientras que el plazo de reexportación de los envíos de emergencia será de al menos 12 meses a partir de la fecha de importación temporal.
    فبمقتضى اتفاقية السماح بالدخول المؤقت، تحدد فترة إعادة تصدير المعدات الطبية والجراحية والمختبرية ''وفقا للاحتياجات``، في حين تحدد فترة إعادة تصدير شحنات الإغاثة في 12 شهرا من تاريخ السماح بالدخول المؤقت.